La localisation des épisodes Ys et Trails va être accélérée !

Nous avons déjà souligné dans Trails Through Daybreak qu’il y avait un écart étonnamment long entre la sortie japonaise originale et la localisation anglaise, et l’éditeur NIS America sait que cela doit vraiment changer.

 

Ys 10: Nordics est le dernier volet de la franchise, et il bénéficie déjà d’un gain de vitesse, avec trois mois de moins entre les sorties japonaise et occidentale par rapport à Ys 9: Monstrum Nox. Habituellement, il faut un an pour localiser un épisode de la franchise, ce qui n’est pas rien. PCGamer a rencontré Alan Costa de NIS America, et la première question était de savoir si la société serait en mesure de mettre un pied dans la porte avec des traductions, ce à quoi Costa a immédiatement répondu que oui !

« Je ne peux pas vraiment parler de ce que nous avons fait en interne, mais je peux dire que nous avons travaillé dur pour nous assurer que nous localisons [les jeux Falcom] plus rapidement. Nous avons récemment annoncé que Trails Through Daybreak 2 sortira l’année prochaine, ce qui représente un raccourcissement significatif du calendrier que nous avions pour les jeux Trails. Et comme vous pouvez probablement le deviner en fonction du calendrier de sortie de ce jeu, nous travaillions également sur Ys 10 en même temps.

Vous pouvez vous attendre à [une période d’attente] en raison du fait que ces jeux, vous savez, sont publiés au Japon et que nous les licencions, mais nous voulons raccourcir ce délai. Nous voulons sortir [les jeux] le plus rapidement possible, mais pas au détriment de la qualité de la localisation. Trouver cet équilibre est quelque chose sur lequel nous travaillons depuis des années à ce stade, et nous nous améliorons. Nous espérons donc pouvoir continuer à réduire le temps entre le lancement au Japon et la sortie [des jeux] en Amérique du Nord et en Europe, tout en maintenant un niveau élevé de [la localisation] est de qualité”, a déclaré Costa.

Trails, qui est également une propriété intellectuelle de Nihon Falcom, contient beaucoup de texte, nous avons donc toujours entendu dire que la localisation n’est pas une tâche facile. C’est pourquoi c’est une surprise de voir Trails Through Daybreak 2 arriver en Occident dès le début de 2025. La première adaptation de Ys ​​par NIS America était Ys 8: Lacromisa of Dana en 2017, mais la traduction a été tellement critiquée qu’ils ont tout retravaillé, et le portage sur PC a été un flop. Depuis lors, la société travaille avec Peter “Durante” Thomann pour que les ports soient corrects.

La société y va avec prudence, ce qui est une bonne chose.

Source: PCGamer

Spread the love
Avatar photo
Anikó, our news editor and communication manager, is more interested in the business side of the gaming industry. She worked at banks, and she has a vast knowledge of business life. Still, she likes puzzle and story-oriented games, like Sherlock Holmes: Crimes & Punishments, which is her favourite title. She also played The Sims 3, but after accidentally killing a whole sim family, swore not to play it again. (For our office address, email and phone number check out our IMPRESSUM)

theGeek Live