CINÉMA ACTUS – Le film Monster Hunter, qui n’a même pas encore été lancé en Occident, a eu un contrecoup en Chine.
Nous avons récemment discuté de la façon dont Monster Hunter: World, le dernier jeu de la série, qui est également le titre Capcom le plus populaire, a reçu des critiques négatives sur Steam de la part des joueurs chinois, faisant tous référence au mot genou dans leurs critiques.
«L’adaptation cinématographique de Monster Hunter a été réalisée par Paul W.S. Anderson et a fait ses débuts le 3 décembre en Chine. Au début du film, il y a une blague que les joueurs du pays n’ont pas bien tolérée, exprimant leur mécontentement sur les réseaux sociaux chinois (pas Facebook ou Twitter, car ceux-ci sont interdits dans le pays …). Ils sont en colère à cause d’une rime qui fait référence à un jeu de mots. (Regarde mes genoux. Quel genre de genoux? Chi-nese – c’est la blague dans le film.)
“Cela est lié à la rime / phrase” Chinois, japonais, genoux sales – regardez-les? ” ce qui est considéré comme offensant », a déclaré Daniel Ahmad, analyste senior de Niko Partners, sur Twitter.
Cette rime est présente depuis plusieurs décennies, et une recherche rapide peut faire apparaître des résultats qui montrent combien d’écrivains parlent comment c’est encore une raillerie raciste. On ne sait pas si c’était une référence intentionnelle dans l’adaptation cinématographique ou non, mais ça s’est retourné contre nous, on peut en dire autant », écrivions-nous il y a quelques jours.
Deadline rapporte que Constantin Film a répondu. Il «s’excuse sincèrement auprès du public chinois» pour le dialogue, déclarant qu’il n’y avait «absolument aucune intention de discriminer, d’insulter ou d’offenser toute personne d’origine chinoise». «Constantin Film a écouté les préoccupations exprimées par le public chinois et a supprimé la ligne qui a conduit à ce malentendu involontaire», a ajouté la société. Deadline indique que le film a récolté environ 5,3 millions de dollars en Chine avant d’être retiré des cinémas vendredi, y compris des diffusions tard jeudi.
Tencent, une société de technologie chinoise présente dans l’industrie du jeu vidéo, distribue le film en Chine et travaille déjà avec le Parti communiste chinois pour restaurer le film dans les cinémas sans la scène en question.
Le film sera lancé aux États-Unis le 18 décembre, également en version IMAX. La scène douteuse sera-t-elle incluse dans la version occidentale?
Source: VG247
Bonjour, supportez s’il vous plaît notre page theGeek.site sur Patreon, afin que nous puissions continuer à vous écrire les dernières nouvelles et critiques de jeux, de films et de technologies en tant que magazine indépendant.
Become a Patron!