Ridley Scott détestait l’idée – Highlander pourrait enfin permettre à Russell Crowe d’utiliser cet « accent espagnol de Maximus » avec Henry Cavill

ACTUALITÉS CINÉMA – À l’époque de Gladiator, Russell Crowe a voulu donner à Maximus Decimus Meridius un accent espagnol façon Antonio Banderas, ce qui a fait exploser la patience de Ridley Scott; avec le reboot de Highlander et la présence d’Henry Cavill, il pourrait enfin tenter le coup.

 

Dans le canon du film, Maximus Decimus Meridius est d’origine hispanique: il possède une petite villa sur une colline près de Trujillo (le doublage espagnol a d’ailleurs déplacé ce détail vers Emerita Augusta – Mérida). De là est née l’idée de Crowe d’un accent ibérique sur le tournage du péplum – idée que Ridley Scott a sèchement rejetée, fidèle à son approche directe et sans fioritures.

Inutile d’expliquer à quel point les parlers évoluent en deux mille ans: un officier formé à Emerita Augusta ne sonnerait pas comme un habitant d’Estrémadure d’aujourd’hui, pas plus qu’un empereur d’Italica ne parlerait comme Joaquín, l’ancien joueur du Betis. L’idée a pourtant continué de trotter dans la tête de Crowe, qui l’a soumise au réalisateur d’Alien et de Blade Runner. Il l’a rappelée dans une récente interview à la télévision australienne en évoquant le Highlander de Chad Stahelski, connu pour John Wick.

« Tu sais, Maximus est au fond espagnol; c’est un général romain, mais espagnol. Très tôt, pendant les répétitions de Gladiator, je suis allé voir Ridley et j’ai demandé: “Quel est le plan pour sa voix, et le reste ?” Il me répond: “La tienne – c’est pour ça que je t’ai engagé.” Moi: “D’accord, mais c’est un personnage, non ? Et il est espagnol. Je pense à quelque chose façon Antonio Banderas, avec une élocution un peu plus nette.” Ridley: ‘Hors de putain de question ! Hors de putain de question !’ Ce sont ses mots. ‘Tu ne feras pas ça, pas question.’ J’ai donc fini avec ce que j’appelle la voix ‘Royal Shakespeare Company – deux pintes après le déjeuner’. »60 Minutes Australia.

 

Adieu au timbre écossais de Sean Connery

 

Crowe a raconté l’anecdote à Stahelski, qui – pour son plus grand plaisir – s’est montré bien plus conciliant que Scott. « Si tu me donnes de l’espagnol, j’accepte l’espagnol. » « Vraiment ? » « Oui. » « Alors je ferai un Ramírez très espagnol. » Dans le film de 1986, Juan Sánchez Villa-Lobos Ramírez était incarné avec brio par Sean Connery, qui gardait néanmoins un accent très écossais – par choix ou habitude. Techniquement, le personnage n’avait pas de nationalité fixe, né en Égypte et grand voyageur; l’accent passait donc au second plan. Cette fois, l’objectif est d’assumer un Espagnol fier – très fier.

Le nouveau Highlander n’a pas encore de date de sortie. Le tournage doit démarrer dans les prochaines semaines après un report lié à une blessure d’Henry Cavill. Au casting figurent notamment Dave Bautista, Karen Gillan, Jeremy Irons, Djimon Hounsou et Marisa Abela. Sur le papier, une distribution à la hauteur d’un grand film culte des années 80, qui a engendré plusieurs suites et séries télévisées.

Source : 3djuegos

Spread the love
Avatar photo
theGeek is here since 2019.

theGeek Live