On ne peut pas être sûr d’avoir fait des progrès dans l’industrie musicale si on ne peut pas se plonger dans Les Sims, dont le cinquième volet, Project Rene, n’a pas fait l’objet d’une nouvelle optimiste ces derniers temps.
Il y a une grande différence entre, par exemple, voir Lady Gaga en concert et la voir jouer dans Fortnite. Ce dernier est beaucoup moins cher. Mais Epic Games n’a pas été le premier à tenter ce genre de chose, puisque Les Sims les a devancés de plusieurs années. Dans le jeu de Maxis, il faut passer du temps à apprendre la langue du jeu, qui est une sorte de charabia anglais (Simglish).
Katy Perry était encore en pleine ascension lorsque Les Sims 3 est sorti et a eu droit à son propre module complémentaire, tandis que Les Sims 2 Pets mettait en vedette le groupe de pop espagnol La Oreja de Van Gogh avec leur enregistrement Dulce Locura. Dans Les Sims 2, il existait encore un dictionnaire officiel, mais dans Les Sims 4, chacune des voix synchronisées avait son propre dictionnaire. Electronic Arts a dû prendre les choses en main pour chacune de ces chansons à succès, en les traduisant chanson par chanson et en reformatant les paroles pour qu’elles aient vraisemblablement le même sens en Simglish.
Nous avons vu cette adaptation pour la première fois en 2004 avec The Urbz: Sims in the City (PS2, Xbox, GameCube). Plus tard, de nombreux autres enregistrements ont reçu cette traduction : The Pussycat Dolls – Don’t Cha, Jason Derulo – Don’t Wanna Go Home, Nelly Furtado – Manos Al Aire, Pixie Lott – Mama Do, LeAnn Rimes – You’ve Ruined Me, OK Go – This Too Shall Pass, My Chemical Romance – Na Na Na, Rita Ora – Shine Ya Light, Becky G – Teen in the City. Il y a eu d’autres tentatives cependant : par exemple, Suffer Well de Depeche Mode est apparu dans Les Sims 2 : Open for Business, mais seulement en tant qu’instrumental.
Cela n’a donc pas commencé avec Fortnite.