“J’ai essayé de brouiller un peu le temps” – Entretien avec Isti Madarász, le réalisateur de Halfway Home

INTERVIEW DU FILM – Après la projection du film Halfway Home, nous avons discuté avec Isti Madarász, le réalisateur, du film, des genres de la fantasy, de la science-fiction et de l’horreur, ainsi que du présent et de l’avenir de ces genres dans Hongrie.

 

 

theGeek : En tant que portail de jeux vidéo appelé theGeek, force est de constater que Halfway Home ressemble à bien des endroits à un jeu vidéo… Par exemple, au niveau des tâches de type “quête” du personnage principal, ainsi que des personnage “boss principal” de János Kulka… Qu’en pensez-vous ? votre avis Jouez-vous?

 

Isti Madarász : J’aime tout ce qui commence par les geeks, mais je ne joue pas beaucoup aux jeux vidéo, mais le scénariste Attila Veres en fait beaucoup plus et je pense que l’analogie du jeu vidéo n’est pas fortuite… Cependant, j’ai tendance à comparer le film à un parc d’attractions et à des montagnes russes plutôt qu’à un jeu vidéo. Notre objectif avec ce film était qu’il soit amusant, avec des règles et du rythme. Laissez le spectateur être dedans et emportez-le avec vous. À certains égards, l’analogie du jeu vidéo est également appropriée, car nous voulons que le spectateur veuille parcourir les aventures comme s’il y était et pas simplement s’asseoir et regarder de loin. Je suis très heureux que vous ayez comparé le film à un jeu vidéo.

 

Lorsque le réalisateur Isti Madarász a expliqué avant la projection presse d'Átráróház qu'il ne voulait pas qu'il concurrence le prochain film d'Avatar, qui sortira la semaine prochaine, nous avons un peu souri, car l'idée elle-même peut sembler quelque peu naïve : au début coup d'œil, comment un film hongrois pourrait-il rivaliser avec le blockbuster américain de plusieurs centaines de millions de dollars ?

 

tG : D’où vient l’inspiration pour ce film ?

 

M.I. : C’est venu du cerveau du scénariste Attila Veres, qui est aussi un auteur d’horreur et écrit des nouvelles et des romans d’horreur. Ils sont également publiés à l’étranger. Ce film était son histoire, mais comme il est typique de son propre matériel, il a orchestré l’histoire beaucoup plus sombre. Il y avait presque des éléments d’horreur dedans. Quand cela m’est venu, je lui ai dit que j’y voyais une histoire beaucoup plus populaire, plus fantastique et moins horrifique, et Dieu merci, il était un partenaire là-dedans, et ensemble nous l’avons réaccordé à quelque chose de plus drôle, plus léger, plus féerique- semblable à un conte. J’aime beaucoup les contes folkloriques hongrois et ce folklore d’Europe centrale très étrange. Je pense que ce que les super-héros sont pour les Américains, c’est notre monde de mots très étrange. C’est aussi la raison pour laquelle il y a des choses si étranges dans l’histoire, qu’on pourrait même qualifier de grotesques, mais je pense qu’il est tout à fait normal que la bonne sorcière habite dans un panneau au 17ème étage et boive constamment du cognac et sa voix est rauque de la cigarette. Je trouve que ce n’est pas grotesque, c’est normal, ça nous va mieux ici en Hongrie que la fée aux ailes scintillantes. Nous voulions également que le maître de l’autopsie soit un méchant principal classique et clairement dessiné. C’est aussi là qu’il crache du feu, puisque le méchant principal est un “dragon à sept têtes” – c’est presque un méchant principal de DC, Marvel.

 

tG : On sait très bien sur l’histoire qu’elle se déroule dans le présent, en 2022, puisque l’on sait que les deux protagonistes sont nés en 1993, et que la jeune fille s’avère avoir 29 ans. En même temps, on peut voir dans le film des véhicules ou des objets qui peuvent être liés à des époques complètement différentes : par exemple, nous avons vu pour la dernière fois un si vieux bus dans les années 50, et le Rubik’s cube vu dans les mains du personnage principal était plus à la mode dans les années quatre-vingt. Le mélange des âges à ce niveau avait-il une signification, un message ?

 

M.I. : Oui, c’est ma passion. C’était typique de mon film précédent The Loop que j’ai essayé de brouiller un peu le temps. Aussi, parce que ces histoires ne fonctionnent pas si bien dans le contexte hongrois. Dans ce type de récit, il faut donc styliser un peu à la fois le lieu et le temps. Et la meilleure façon de le faire est de mélanger un peu. Par exemple, le journal télévisé RTL d’aujourd’hui est diffusé sur une très vieille télévision. Aujourd’hui, nous voyons le magazine Bors, mais le bus est vieux. Peu importe que ce soit les années 50 ou 70, l’essentiel était de bien paraître, c’était l’objectif principal, et d’avoir un mélange si étrange, dont rien ne pouvait se démarquer. Nous espérons que cela a fonctionné. Si les lieux sont trop familiers au spectateur, cela gâche un peu l’histoire.

 

Les deux personnages principaux amoureux (Vivien Rujder et Péter Bárnai) de la comédie/fantaisie romantique appelée Átrjórőház doivent surmonter un obstacle un peu plus sérieux que ce n'est généralement le cas dans les comédies romantiques : la mort.

 

tG : Cela renforce-t-il d’une manière ou d’une autre le sentiment surréaliste et fabuleux ?

 

M.I. : Oui, donc le fait est que nos contes de fées ne se déroulent pas à Ózd, par exemple, mais au-delà de la “Montagne de verre, où rôde le petit cochon à queue courte”. Je crois vraiment que la Hongrie étant petite, c’est trop réaliste et on se connaît trop bien. Nous n’avons pas d’endroits inconnus, comme en Amérique ou en Asie, où vous sortez dans une prairie et vous ne savez pas où vous êtes, mais c’est Budapest, où va le bus hebdomadaire qui revient sur la place Bosnyák, alors nous il faut sortir un peu de ce genre d’histoires.

 

tG : Nous avons beaucoup de comédies romantiques, c’est un genre populaire – on peut dire que ce film appartient aussi à ce genre dans une certaine mesure – mais c’est aussi un film d’horreur, qui est un genre plus avancé. Après que nous ayons récemment eu un autre film d’horreur, Post Mortem (que nous avons envoyé aux Oscars), à quel point pensez-vous que ce genre peut être plus répandu et populaire ici ?

 

M.I. : Je pense que l’horreur pourrait aussi avoir beaucoup de succès dans notre pays, car ces films sont très populaires dans les cinémas et sur les chaînes de streaming à l’étranger. L’horreur est un très bon genre d’évasion, car il est complètement différent de ce dans quoi nous vivons, il est donc très bon d’avoir des frissons avec. Le genre d’horreur serait beaucoup plus facile à survivre en Hongrie que, disons, si je voulais réaliser un film occidental (et j’en ai vraiment envie), le seul problème avec l’horreur, c’est qu’il doit être fait de manière très professionnelle. Comme il y en a beaucoup, il y a beaucoup d’horreur merdique, médiocre, mais aussi très bonne, mais le spectateur attend déjà la dernière qualité. Ce qui est difficile avec l’horreur, c’est que soit c’est vraiment bien, soit le chien s’en moque. C’est un peu comme la comédie : soit j’ai ri, soit je n’ai pas ri. Horreur : ai-je été effrayé, surpris ou impressionné ou non ? Au fait, j’aime l’horreur parce que je suis très attiré par la foi et la spiritualité, et ces sujets peuvent être mieux inclus dans l’horreur. De plus, beaucoup de contenu moral et profond et d’émotions peuvent être tissés dans l’horreur, mais tout cela doit être bien fait. Malheureusement, en ce moment, le drapeau n’est pas tel qu’ils soutiennent de nombreux films de genre fous, mais je pousse vraiment pour l’horreur, la science-fiction aussi… et bien sûr, la comédie romantique aussi. Au fait, la plupart des gens le regardent, c’est pourquoi tout le monde veut l’arranger, ça ne m’est jamais venu à l’esprit. The Halfway Home était un film de conte de fées avec une touche romantique dans mon esprit, mais je suis également très heureux que vous puissiez en rire.

 

 

tG : Quoi qu’il en soit, pourquoi pensez-vous que le genre romcom fonctionne le mieux ?

 

M.I. : Je ne pense pas non plus que la comédie romantique fonctionne le mieux pour nous, seuls les distributeurs le pensent, c’est pourquoi ils nous en rejettent la majeure partie. Bien sûr, les gens aspirent au rire et à la romance après les épreuves de la vie quotidienne, mais quand Dune, le nouveau Blade Runner ou un film du calibre de Arrival arrive, ils les regardent aussi, car ils aiment vraiment la science-fiction intelligente. En même temps, malheureusement, le système de soutien en Hongrie ne croit pas tellement à ces genres, donc les comédies romantiques restent. Mais je vais changer ça ! (Rires.)

Interviewé par -BadSector-

Spread the love
Avatar photo
BadSector is a seasoned journalist for more than twenty years. He communicates in English, Hungarian and French. He worked for several gaming magazines – including the Hungarian GameStar, where he worked 8 years as editor. (For our office address, email and phone number check out our impressum)